早速ですが、新発売のエクアドルのオリジナルネームの変更です。
エクアドル 〜ロンダドールの音色〜 改メ、
エクアドル 〜神々の畑〜です。どうぞよろしく!
オリジナルネーム変更は、前回の書き込みに入れてもらったコメントが発端となりました。以下に紹介させていただきます。
1.
スナオより、 2007/2/23 金曜日:
大森様:そうも、このChangaiminaという言葉は”Cementerio de los dioses”(神々の墓地)ではなく、
”Sementera de los dioses”、即ち:神々の畑という意味なのですよ!販売会社の誤字誤訳による無知な話です。
そう、本当です。スナオは嘘を申しません。如何でしょうか?
2.
義仁より、 2007/2/23 金曜日:
そうだ、そうだ!スナオ、良くやった!シャッポ脱いだぜ!ケチュア語は君に限るね。
おそらくどっかのメリケンが間違ってSementeraをCementerioにしちゃってそれを訳したものですな。今度合ったら一杯奢るぜ!
3.
hirosiより、 2007/2/23 金曜日:
スナオさまはケチュア語にもお詳しいんですね!!
ありがとうございます。
オリジナルネームの変更をしたいと思います!!
以上です。
先ほど公開したばかりだったというのに、「あ、ええやん!」と思ったら、すぐに変えてしまうのが私のいいところ。
このたび発売するエクアドルのコーヒーはチャンガイミナという地区で収穫されたものです。
このチャンガイミナはケチュア語によると、「神々の畑」という意味らしいのですが、
これが誤訳されてしまって、コーヒーの麻袋に「神々の墓地」と表記されてしまっている、ということなんです。
ちなみに、ケチュア語というのはインカ帝国を作ったケチュア族の言語です。
現在でも、ペルー、、ボリビアでは公用語のひとつということです。
神々の畑…。大袈裟なネーミングですけど、
ええやん!?
みなさん、どう!?
という訳で
エクアドル 〜神々の畑〜 ¥494/100g で新発売です。
こうして、海外でも「賢人」がコーヒーノートを見守って下さっています。
ありがたいことです。
スナオさま、義仁さま、春節では国内を動きようがないでしょうね?
どうぞ、ゆっくりとお身体をお休めになってください。

「神々の畑」だよ、分かる?君たち!?
最近のコメント